Johano Blanka forpasis


Merkrede (15.9.2021) ĉirkaŭ je la 12:30 mortis Janko Vajs.

Dum la bicikla turismo (li ne veturis per biciklo, sed puŝis ĝin ĉar li ne regis) malantaŭ la ŝtonminejo Malužiná, direkte al Svidovské sedlo. Al Vladko Škuta, kiu iris kun li, Johano nur anoncis "Mi sentas malbone" kaj li tuj falis teren. Aliaj biciklantoj, kiuj preterpasis, donis al Johano tujan unuan helpon (artefarita spirado kaj kora masaĝo - evidente homoj kun sava sperto) kaj revivigis lin ĝis la tempo, kiam ambulanco alvenis, kiu estis tie ene de 7 minutoj. Savantoj ankaŭ daŭrigis la resaniĝon, sed post iom da tempo la ĉeestanta kuracisto nur deklaris, ke Janko ŝajne suferis subitan, fortan kaj ampleksan koratakon.

Unu el la lastaj fotoj:

Janko Vajs zomrel


V stredu (15.9.2021) okolo 12:30 zomrel Janko Vajs.

Počas cyklotúry (na bicykli sa neviezol, ale ho tlačil, lebo nevládal) za malužinským kameňolomom smerom na Svidovské sedlo. Vladkovi Škutovi, ktorý išiel s ním, iba oznámil „je mi zle“ a vzápätí spadol na zem. Práve išli okolo iní cyklisti, ktorí dali Jankovi okamžitú prvú pomoc (umelé dýchanie a masáž srdca - evidentne záchrany znalí ľudia) a oživovali ho až do príchodu sanitky, ktorá tam bola do 7. minút. V oživovaní potom pokračovali aj záchranári, po určitom čase prítomný lekár však už iba skonštatoval, že Janko zrejme utrpel náhly, silný a rozsiahly infarkt.

Jedna z posledných fotografií:


Kondolencoj (se vi volas, bonvolu sendi ĉe: leklmsk@gmail.com) / Kondolencie (ak chcete poslať, tak na: leklmsk@gmail.com)

Karaj geamikoj,
kun granda konsterno ni akceptis la sciigon pri foriro de Ján. Nome de Ĉeĥa Esperanto-Asocio akceptu de mi sinceran kondolencon. Vi perdis aktivan, signifan, vere valoran homon, kiun ni bone konis ankaŭ en Ĉeĥio. Ni tre bedaŭras lian tute neatenditan foriron. Li restos en niaj rememoroj. Mi petas, transdonu nian kompaton ankaŭ al liaj familianoj. Sincere Leonarda Chaloupková, ano de komitato de ĈEA.

Karaj,
Li kaj mi kune piedvojaĝis en Nepalo. Li estis bela kaj forta viro, tial lia morto ŝokis min. Mi estas malĝoja, perdinte tiun bonegan esperantiston. Hori Jasuo, Japan.

Dankon pro la detala raporto pri tiu trista okazaĵo!
Ĝi helpis al mi almenaŭ ĉi tiel dedistance adiaŭi lin, ĉar pro la fermitaj landlimoj ni dum kelkaj jaroj ne intervidiĝis. Almenaŭ estas konsole scii, ke li forpasis ĝuste dum Esperanta aranĝo, rapide kaj sen granda doloro.
Jano apartenis al la plej influaj personoj de la slovakia movado. Li havis siajn fortajn konvinkojn, sed samtempe sciis neŭtrale interrilati kun ĉiuj kaj komune ŝerci. La gamo de liaj aktivaĵoj estas nekredebla, samkiel de la homoj, kiujn li por ili akiris, kaj de la raportoj, kiujn li pri ili poste faris, ĉiam kun granda entuziasmo kaj detalemo.
Estis plezuro por mi partopreni en liaj aranĝoj kaj helpi al li en lia agado. Viaj klubo kaj movado perdas en li grandan aktivulon. Estu al "Liptova Johano" la tero malpeza!
Marek Blahuš.

Karaj geamikoj,
kun granda tristo mi legis nekredeblan shokigan informon pri la subita forpaso de Johano Vajs, nia amiko, longjara diversterene aktiva membro de nia movado. Lia forpaso estas grandega perdo por ni! Mi esprimas mian profundan kondolencon al lia tuta familio. Kara Johano ripozu en paco.
Jozefo Reinvart.

Estimataj amikoj,
Akceptu kondolencoj de Pola Esperanto-Asocio. Tre majgaja informo. Por ni Jano estas tre valora kaj sagxa homo. Lia morto estas granda perdo. Kun estimo
Robert Kamiński, Prezidanto de Pola Esperanto-Asocio.

Karaj gesamideanoj.
Ŝoka mesaĝo. Sinceran kondolencon al la familio kaj al vi ĉiuj. Janka som poznal od našich štúdií v Nitre až po spoločnú prípravu 101 Kongresu. Viem že to v živote nemal ľahké, ale bol vždy plný elánu a plánov, ktoré si rád plnil. Bude nám všetkým chýbať. Česť jeho pamiatke!
prof. Ing. Vladimír Rataj, PhD.

Dovoľujeme si vyjadriť úprimnú sústrasť všetkým pozostalým - rodine aj liptovským esperantistom. Po Jankovi ostáva v našich srdciach obrovské prázdno. Česť jeho pamiatke!
Žilinskí esperantisti

Ďakujem za smutnú správu. Vyjadrujem úprimnú sústrasť rodine aj Vášmu aktívnemu klubu a celému Esperantskému hnutiu na Slovensku. Bol to neobviklý človek, nech odpočíva v pokoji. S hlbokým smútkom
Rozália Molnár

Karaj gesamodeanoj,
bonvolu akcepti mian sinceran kondolencon nome de E-klubo en Ostrava kaj nome de mi mem.
Jaroslav Suchánek.

Karaj geamikoj,
Mi esprimas miajn plej sincerajn kondolencojn al lia tuta familio kaj proksimuloj.
Julius Hauser.

Kia domaĝo! Bonvolu akcepti kondolencojn. Jano estis aktiva esperantisto, monda vojaĝanto, kavernoj-esploranto, montoj-grimpanto, fervora organizanto (interalie de renkontoj apud Poludnica kaj Ĉantoria), biciklanto kaj aŭtoro de kelkaj verkoj. Antaŭ kelkaj jaroj mi partoprenis kune kun aliaj geesperantistoj el Slovakio, Ĉeĥio, Austrio, kaj Bulgario nian komunan ekskurson al la bulgara Rila montaro kaj poste al la greka montaro Olimpo (kiun mi ĵus re-vizitis vagante tra Balkanaj montoj antaŭ kelkaj tagoj). Revenante tiam al Slovakio Jano gastigis nin en Bratislava, kie ni tranoktis. Mi petis pri ebleco printi bileton por mia buso al Krakovo. Li diris al mi, ke ni povos fari tion venontan tagon matene en la laborejo. Mi dubis, ĉu oni permesos al mi eniri sedejon de iu firmao, kiu dungis Janon. Li tamen diris, ke neniu problemo, ke ĉiuj pordoj malfermiĝas. Matene ni veturis tien duope je kelkaj tramhaltejoj. Mia surpizo estis granda, kiam ni venis al la sidejo de slovaka ministerio, kie Jano laboris kiel ĝenerala direktoro. Kvankam mi ne sukcesis printi bileton tie pro tujaj devoj de Jano tio turniĝis estis senproblema poste. Li estis tre aktiva kaj eksterordinara persono, kiu inspiris aliajn al agado. Plej ofte ni samopiniis. Plaĉis al mi saĝoj vortoj de Jano pri homoj kaj ilia sinteno surbaze de edukado ricevita de siaj familioj. Li ripozu en paco. Kun amikaj salutoj, Adamo Wilkus.

Karaj geamikoj,
sinceran kondolencon al la tuta familio. Forpasis granda persono de nia movado. Li ripozu en paco.
Pavol Petrik

Karaj.
Por mi kaj por multaj esperantistoj la informo estas tre trista. Jano ion signifis en mia vivo. Li kauxzis, ke mi povis partopreni ekskurson tra la mondo kiun organizis firmao Bubo. Multaj renkontigxoj kun li estis noforgeseblaj. Lastfoje mi vidis lin sur monto Cxantorio. Mi bedauxras, ke tio estis nia lasta renkontigxo. Kion fari? Tia estas vivo. Nun mi intencas partopreni la funebran ceremonion komprenble se tio estos ebla. Cxu leganto de la retletero povus min informi pri gxi? Kun salutoj.
Aleksander Zdechlik.

Mi malĝojas scii, ke amiko Johano Vajs forpasis, jes li kaj sia grupo partoprenis al Himalaja renkontiĝo kun mi en Nepalo kelkjarojn antaŭe. Profundan kondolecon al liaj familianoj. Ha Nguyen, Vietnam.

Estimataj gesamideanoj,
mi ricevis vere ŝokitan anoncon pri morto de Ján Vajs, kun kiu mi antaŭ nelonge amike babilis en Esperanta Muzeo en Svitavy. Kun li, bona organizanto kaj simpatia homo, mi pli renkontiĝadis dum preparado de UK en Nitra. Nun restas por ĉiam nur belaj rememoroj al li... Kara Janko, mi deziras trankvilan vojon inter esperantistaj anĝeloj! Sincere kondolencas Jana Křížková, Ĉeĥio.

Nemôžem tomu uveriť a stále dúfam, že to nie je pravda. Mne to volal včera večer Ivan Demovič speleológ. Skoro celú noc som nespala a od večera beriem okrem tabletiek na arytmiu ešte tabletky na ukľudnenie. Ja som si všimla už na fotkách z Poludnice, že Janko zaostáva a vypadá unavene. Napadlo ma, že sa niečo deje. Zobralo ma to príšerne, keby to človek čakal, ale takto rýchlo. Bez neho už „naše Esperanto“ nebude ako bývalo s ním. Zbohom a dovidenia
Pokojný modrý oceán nad nami
akoby nikdy nepoznal
prílivy a odlivy pozemského brata.
Dole šumí nepokoj a snaženie
a krivkami odmeriava čas.
Medzi prstami ako piesok kĺžu dni
a padajú na zem kam upierame oči.
Sme lúče svetla a raz si všetci zaplávame
v pokojnom oceáne nad nami.
Na ceste životom stretávame mnohých ľudí. Ale iba niektorí nás v dobrom ovplyvnia a navždy sa zapíšu do nášho srdca. Janko Vajs patril k takým ľuďom. Priateľ o ktorom všetci môžeme povedať: Janko bol človek dobrý ako krajec chleba. Úprimnú sústrasť celej rodine a priateľom. Smutne Maja Pilková

Ďakujem, hoci tentoraz za posolstvo zlých správ, lenže aj také nás sprevádzajú životom. Zasielam kondolenciu, veď s Janom Vajsom sme dlhý čas spoločne drali nohavice na poradách v SPPK. Je to neočakávané, škoda kamaráta, ale je to aj potvrdenie, že ... už sa rúbe v našej hore! Priateľsky pozdravuje Ing. Július Forsthoffer PhD, Tajomník ZVLaL.

Sinceran kondolencon al la familio kaj liaj geamikoj! Vidante lin antaŭ 2 semajnoj mi tute ne supozis, ke tio estis lastfoje! Jano, ripozu en ĉielo! Karel Votoček.

Bedaŭrinde, oni jam hakas en nia arbaro... Pasintjare Iveta Morgoška, ĉi-jare Jano Vajs... Tro fruaj forpasoj! Ili povis ankorau multon fari por Esperanto. Jano, turismigu kaj bicikligu la verdĉielanojn! Tutkoran kunsenton al la familio! Amike Fejfi.

Šok! Ještě jsem sním mluvila v E-muzeu ve Svitavách! Velká ztráta! Se slzami v očích ... Jana Křížková

Ho ve! Mi ne kredas! Terurega mesaĝo! :( Kondolendojn al la familio! amike kaj malgajege, Dorotka.

Ho, kondolencojn al la familio kaj ĉiuj, multaj, amikoj. Ripozu en paco, Jano! Michal Hromoslav Matúšov.

Koran dankon pro via malbona mesaĝo. Kondolencon al vi ĉiuj. Bedaurinde; Amike Paŭlo (Verda Stacio)

Al kiu mi diru vortojn afliktitajn
post akcepto anoncon malgxojan?
Kamarado, čiuflanka čiam,
forpasis elinter rondoj niaj.
Profundan kondolencon diras mi sincere
al familio lia kaj al čiu lia konatulo.
Tuj pregxante el anim´ diras mi parkere,
ke al lia animo ripozon donu Eternulo.
Tibor Kepencay

Vážení priatelia z Esperanstského klubu v Liptovskom Mikuláši.
Ďakujem, že ste zapísali moju krátku kondolenciu, ale kolega Janko Vajs si zaslúži (nielen odo mňa) širšiu spomienku. Tak som ju napísal a poslal rodine a príbuzným v samostatnom dokumente. Je mi ľúto za kamarátom, prajem mu večné odpočinutie ... a svetlo večné nech mu svieti. V úcte pred majestátom smrti s úprimným spolucítením Ing. Július Forsthoffer PhD, Tajomník ZVLaL.


Bratislava 17. septembra 2021.

Motto: ... Ľudia zabudnú, čo ste povedali.
Ľudia zabudnú, čo ste urobili,
ale nikdy nezabudnú, ako sa s Vami cítili.

Vážená rodina zosnulého

Ing. Ján Vajs

Veľavážená rodina, príbuzní, známi z Esperanto klubu:

Včera som dostal nečakaný oznam, že 15.9.2021 nás opustil pán Ing. Ján Vajs. Je to zarmucujúce, ale v živote existujú aj poslovia takých zlých správ, pretože aj odchod človeka je našou súčasťou.
Prijmite vyjadrenie úprimnej sústrasti nad celkom náhlym úmrtím vo veku dožitých 68 rokov (*21.6.1953) nášho blízkeho a dlhoročného priateľa i spolupracovníka aj za lepší a výkonnejší odbor agro-potravinársky a za mnohé iné užitočné aktivity. Pán Vajs nás opustil síce neočakávane, pokorne ticho, bez odkazu na príležitostné stretnutie, ale zanechal nám odkaz húževnatého pracovníka, športovca a dobrého priateľa. Túto smutnú správu veľmi ťažko prežívam a tak spamätávajúc sa z tak veľkého prekvapenia chytám sa pera zostaviť aspoň týchto pár riadkov so spomienkou i úprimným pozdravom na vyslovenie sústrasti a na našu i moju rozlúčku so zosnulým kamarátom.

Vážení pozostalí; je to tak a všetci vieme, že niet takých ľudských slov, ktoré by okrem útechy a spolucítenia na zmiernenie zármutku vrátili človeka do normálneho života. O tom síce snívame, ale takí mocní nie sme. Ale preto aj odchod každého z nás je zákonom čo sa naplňuje už od narodenia. Je pravda, že kým sme mladí nikdy nevenujeme tomu pozornosť a tak sme citovo lepšie pripravení vítať medzi nami nový život, ako sa lúčiť s odchádzajúcim. Ale ak nám zostávajú spomienky ako dar, tak aj ten, kto nás fyzicky navždy opustil zostáva medzi nami. Teda jeho myšlienky, názory a výsledky práce, nezávisle od toho ako sme ich hodnotili vtedy alebo teraz; tie spomienky nám priblížia toho človeka takmer na dosah ruky. Hoci viem, že nostalgia za minulosťou nie je ani liekom, ani potešením, predsa len nevyhneme sa spomienka. To platí aj pre celoživotnú prácu Ing. Vajsa.
A tak s úctou i obdivom môžem povedať, že človek od nás síce náhle odišiel, ale zanechal nám, pamätníkom tej doby svedectvo o tom, že bol užitočným členom ľudského rodu a váženým členom vo svojej rodine.
A keď som mu v minulom stretnutí a prijatí pár fotografií prial zdravia, ani ma nenapadlo, že by som po krátkom čase mohol písať tieto riadky. Ale život je už taký a naozaj nepoznáme ani deň ani hodinu...

Aj preto prijmite moju úprimnú sústrasť; vyslovujeme Vám ju s celého srdca, tak skutočne ako sa to len dá, lebo on bude žiť s nami ďalej v našich myšlienkach, aj keď bude chýbať ten náznak úsmevu, humoru, aspoň stisk ruky.
Jednako, napriek letom do vesmíru, napriek ťažbe surovín z podmorských hĺbok, napriek vymoženostiach techniky a elektronických technológií, napriek tomu, že správa v sekunde môže obletieť svet aby ju poznali milióny ľudí, ten prostý život ľudský nie je v rukách človeka, aby sme ho mohli navrátiť. Hovoríme si, že žijeme v civilizovanej dobe a predsa denne umiera toľko ľudí. Opúšťajú svojich blízkych z príčin, ktoré sú u každého iné.

Jedni odchádzajú premožení chorobou, ktorú nevieme vyliečiť, alebo na vyčerpanosť organizmu, iní násilnou smrťou a veľmi veľa ľudí od hladu a biedy, pretože táto spoločnosť, na jednej strane hrdá a všemocná, je vlastne bezmocná, ako nám to dokazuje aj súčasná situácia doma i vo svete.
Pánovi Ing. J.Vajsovi prajem pokojný, večný odpočinok v objatí Matky Zeme; tam kde už niet bolestí, trápenia, ani staroby, tam odkiaľ sme vyšli a kde sa raz aj tak všetci opäť zídeme; nielen povrch zemský, ale celý Vesmír je a bude našim večným domovom.
A tak prosím, prijmite aspoň tento zarmútený povzdych a spomienku odo mňa a veľa úprimných pozdravov, ako prejav pokory a odovzdanosti osudu pred majestátom smrti
a veľa úprimných pozdravov.
Sú chvíle, na ktoré spomíname ...
Sú priatelia, na ktorých nezabúdame ...

a svetlo večné nech mu svieti!

S hlbokou úctou a úprimným spolucítením Váš
Julo Forsthoffer.

Spomínať je ľahké tomu kto má pamäť, zabúdať je ťažké tomu kto má srdce.
(Gabriel Garcia Marquez)

La lastaj fotoj kun Johano Blanka de V.Škuta
Posledné fotografie s Jankom Vajsom od V.Škutu

https://www.LEK.esperanto.sk